A Pillow of Winds
Composição: Gilmour e Waters
A cloud of
eiderdown draws around me softening the sound.
Sleepy time and I lie.
With my love by my side.
And she's breathing low.
And the candle dies.
When night comes down.
You lock the
door.
The book falls to the floor.
As darkness falls and waves roll by.
The seasons
change.
The wind is warm.
Now wakes the owl.
Now sleeps the
swan.
Behold a dream, the dream is gone.
Green fields, a cold
rain is falling in a golden dawn.
And deep beneath the ground.
The early morning sounds.
And I go down.
Sleepy time, and I lie.
With my love by my side.
And she's breathing low.
And I rise like a bird in the haze when the first rays touch the
sky.
And
the night wings die.
A Pillow of Winds (tradução)
Composição: Gilmour e Waters
Uma nuvem de
algodão mergulha envolvendo e abrandando o som.
Horas de dormir e eu minto.
Com o meu amor ao meu lado.
E ela respira lentamente.
E a vela
morre.
Quando a noite cai.
Tu trancas a
porta.
O livro cai para o chão.
Enquanto a escuridão cai e ondas enrolam.
A
estação muda.
O vento é quente.
Agora acorda a coruja.
Agora adormece o cisne.
Contemplo um sonho, o sonho fugiu.
Campos verdes,
cai uma chuva fria numa alvorada dourada.
E bem fundo por baixo do solo.
Soa à manhã que chega.
E eu vou-me a baixo.
Horas de dormir e eu
minto.
Com o meu amor ao meu lado.
E ela respira lentamente.
E eu ergo-me como um pássaro na névoa, assim que os
primeiros raios tocam o céu.
E as asas da noite morrem.
Comentários