Página Inicial Data de criação : 07/04/13 Última actualização : 07/12/04 10:00 / 45 Artigos publicados
 

Crying Song 3:34  (1969) Inserido Sunday 02 December 2007 19:00


 

Crying Song

Composição: Roger Waters

 

We smile and smile.
We smile and smile.
Laughter echoes in your eyes.

We climb and climb.
We climb and climb.
Footfalls softly in the pines.

We cry and cry.
We cry and cry.
Sadness passes in a while.

We roll and roll.
We roll and roll.
Help me roll away the stone.

 

Crying Song (tradução)

Composição: Roger Waters

 

Nós sorrimos e sorrimos.
Nós sorrimos e sorrimos.
Gargalhadas ecoam nos teus olhos.

Nós escalamos e escalamos.
Nós escalamos e escalamos.
Passos leves no pinhal.

Nós choramos e choramos.
Nós choramos e choramos.
A tristeza passa num momento.

Nós rolamos e rolamos.
Nós rolamos e rolamos.
Ajuda-me a rolar esta pedra para longe.

 

Link permanente

Up the Khyber 2:13  (1969) Inserido Sunday 02 December 2007 20:00


 

Up the Khyber

Composição: Mason e Wright

 

Música Instrumental.

 

Link permanente

Green Is the Colour 2:58  (1969) Inserido Sunday 02 December 2007 21:00


 

Green Is the Colour

Composição: Roger Waters

 

Heavy hung the canopy of blue.
Shade my eyes and I can see you.
White is the light that shines.
Thru the dress you wore.

She lay in the shadow of a wave.
Hazy were the visions over played.
Sunlight in her eyes.
But moonshine made her cry every time.

Green is the colour of her kind.
Quickness of the eye decieves the mind.
Envy is the bond between.
The hopeful and the damned.

Green Is the Colour (tradução)

Composição: Roger Waters

 

Sufocado pelo peso um abrigo de tristeza.
Faz-me sombra nos olhos e consigo ver-te.
Branca é a luz que brilha.
Através do vestido que usavas.

Ela descansa na sombra de uma onda.
Enevoadas eram as visões exageradas.
Luz do sol nos olhos dela.

Mas a luz da Lua fazia-a sempre chorar.

Verde é a cor do tipo dela.
Rapidez do olho engana a mente.
Inveja é o laço entre.
O esperançoso e o maldito.

 

Link permanente

Cymbaline 4:49  (1969) Inserido Sunday 02 December 2007 22:00


 

Cymbaline

Composição: Roger Waters

 

The path you tread is narrow.
And the drop is sheer and very high.
The ravens all are watching.
From a vantage point nearby.
Apprehension creeping like a juke train up your spine.

Will the tightrope reach the end.
Will the final cup be rime.

And it's high time.
Cymbaline.
And it's high time.
Cymbaline.
Please wake me.

A butterfly with broken wings.
Is falling by your side.
The ravens all are closing in.
There's nowhere you can hide.
Your manager and agent are both busy on the phone.
Selling coloured photographs to magazines back home.

And it's high time.
Cymbaline.
And it's high time.
Cymbaline.
Please wake me.

The lines converging where you stand.
They must have moved the picture plane.
The leaves are heavy round your feet.
You hear the thunder of the train.
Suddenly it strikes you that they're moving into range.
And Dr. Strange is always changing size.

And it's high time.
Cymbaline.
And it's high time.
Cymbaline.
Please wake me.

 

And it's high time.
Cymbaline.
And it's high time.
Cymbaline.

Please wake me.

 

Cymbaline (tradução)

Composição: Roger Waters

 

O caminho onde andas é estreito.
E a gota é transparente e muito alta.
Os corvos estão todos a observar.
De um ponto vantajoso por perto.
A apreensão rasteja como um comboio pela tua espinha.
Será que a corda apertada alcançará o fim.
Será que o verso final vai rimar.

E já é tarde.
Címbalo.
E já é tarde.
Címbalo
Por favor acorda-me.

Uma borboleta com asas partidas.
Está a cair ao teu lado.
Os corvos estão a aproximar-se.
Não há lugar onde te possas esconder.
O teu ‘manager’ e o agente estão ocupados ao telefone.
Vendendo fotos coloridas para as revistas da tua terra.

E já é tarde.
Címbalo.
E já é tarde.
Címbalo
Por favor acorda-me.

As linhas convergem onde tu estás.
Eles devem ter mudado o desenho do chão.
As folhas estão pesadas à volta dos teus pés.
Ouves o trovejar do comboio.
De repente apercebes-te que estão a aproximar-se.
E o Dr. Estranho está sempre a mudar de tamanho.

E já é tarde.
Címbalo.
E já é tarde.
Címbalo
Por favor acorda-me.

 

E já é tarde.Címbalo.
E já é tarde.

Címbalo
Por favor acorda-me.

 

Link permanente

Party Sequence 1:10  (1969) Inserido Sunday 02 December 2007 23:00


 

Party Sequence

Composição: Waters, Wright, Gilmour e Mason

 

Música Instrumental.

 

Link permanente